DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 1 – 20 of 47

1
Diccionarios combinatorios
BASE
Show details
2
Diccionarios combinatorios
In: Estudios de lingüística del español; Vol. 38 (2017): Diccionarios del español. Tradición y actualidad; p. 173-201 (2017)
BASE
Show details
3
Spanish learner corpus research : current trends and future perspectives
Tono, Yukio; Lozano, Cristóbal; Alonso-Ramos, Margarita (Herausgeber). - Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, 2016
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
4
The LANGSNAP longitudinal learner corpus: Design and use
BASE
Show details
5
Discovering hidden collocations in a bilingual Spanish-English dictionary
In: Electronic lexicography in the 21st century: linking lexical data in the digital age. Proceedings of the eLex 2015 conference, 11 - 13 August 2015, Herstmonceux Castle, United Kingdom (2015), 170-185
IDS OBELEX meta
Show details
6
Towards a collocation writing assistant for learners of Spanish
Alonso Ramos, Margarita [Verfasser]; García Salido, Marcos [Verfasser]; Vincze, Orsolya [Verfasser]. - Hildesheim : Universität Hildesheim, 2014
DNB Subject Category Language
Show details
7
Towards a collocation writing assistant for learners of Spanish
BASE
Show details
8
Testing an electronic collocation dictionary interface: Diccionario de Colocaciones del Español
In: Electronic lexicography in the 21st century: thinking outside the paper. Proceedings of the eLex 2013 conference, 17 - 19 October 2013, Tallinn, Estonia (2013), 328-337
IDS OBELEX meta
Show details
9
Exploiting a learner corpus for the development of a CALL environment for learning Spanish collocations
In: Electronic lexicography in the 21st Century: New Applications for New Users. Proceedings of eLex2011, Bled, Slowenien, 10 - 12 November 2011 (2011), 280-285
IDS OBELEX meta
Show details
10
No importa si la llamas o no colocación, descríbela
In: La fraseografía del S. XXI. Nuevas propuestas para el español y el alemán (2010), 55-80
IDS OBELEX meta
Show details
11
DiCE in the web. An online Spanish collocation dictionary
In: eLexicography in the 21st century. New challenges, new applications. Proceedings of eLex, Louvain-la-Neuve, Belgique, 22 - 24 October 2009 (2010), 369-374
IDS OBELEX meta
Show details
12
Las alternancias de diátesis en los verbos de sentimiento en español como un problema entre el léxico y la sintaxis
Abstract: [Abstract] This investigation focuses on the relation between lexical units and the syntactic constructions they can accept. The objective is to evaluate if the different syntactic constructions a word can bear are a strong enough criterion to distinguish lexical units. This problem is especially relevant when dealing with the different senses of a verb. This analysis can be focused from, at least, two different points of view. On the one hand, the Construction Grammar approach (Fillmore et al. 1988, Goldberg 1995, 1996) assumes as its basic proposal that syntactic constructions bear independent meanings, so it transfers the problem from the delimitation of different verb senses to the description of the relation between constructions and lexical units. On the other hand, the so-called projectionist approach maintains that the semantic properties of predicates, especially verbs, establish the core semantic representations of a clause or a sentence. This theoretical perspective constitutes the bases of very different theories, such as the ones developed by Levin (1993), Van Voorst (1988) or a lexicographic approach as the Meaning Text Theory (MTT). In this work we concentrate on how the relation between syntactic context and lexical units is treated from both points of view. More specifically, we examine the analysis these two models offer, to describe the variety of syntactic possibilities Spanish verbs of feeling show in the following examples: a. A tu madre le preocupa que llegues tarde b. La noticia preocupó a sus padres c. Sus padres se preocuparon In this examples, a generally intransitive verb, in this case, preocupar, adopts transitive (b) and middle (c) realizations. The use of these syntactic constructions is associated to different verbal meanings. One theoretical possibility could be to establish three different lexical units, so that they both have their own lexicographic entry. Another possibility would be assigning the change of meaning to the syntactic constructions, as it is suggested by Construction Grammar (Goldberg 1995). As we will try to show, these two explanations are not mutually exclusive. ; [Resumo] Esta investigación céntrase na relación entre significado léxico e estructura sintáctica. O seu obxectivo é evaluar se as diferentes construccións que pode asumir unha palabra constitúen un criterio suficiententemente sólido para establecer unidades léxicas. Este problema adquire especial relevancia cando se trata con diferentes significados verbais. Este análise pode enfocarse, cando menos, dende dous punts de vista. Por unnha banda, o enfoque construccionista, sostido porla Gramática de Construcciones. (Fillmore et al. 1988, Goldberg 1995, 1996), que asume como premisa básica que as construccións sintácticas son portadoras de significado, e considera por tanto que o problema non é tanto a delimitación de diferentes sentidos verbais como a descripción da relación entre construccións e unidades léxicas. Por outra banda, o denominado enfoque proxeccionista¸ que considera que as propiedades semánticas dos predicados, especialmente as dos verbos, establecen o núcleo da organización semántica clausal. Esta perspectiva teórica está na base de modelos tan diferentes como os desarrollados por Levin (1993), Van Voorst (1988) ou modelos de corte lexicográfico como a Teoría Sentido Texto (TST). Ó longo deste trabajo examinaremos como se trata a relación entre contexto sintáctico y unidades léxicas dende ambas perspectivas. Máis especificamente, examinaremos a análise que estes dous puntos de vista propoñen para describir a variedade de posibilidades sintácticas dos verbos de sentimiento tipo preocupar en español, centrándonos nas construccións recollidas nos exemplos siguientes: a. A tu madre le preocupa que llegues tarde b. La noticia preocupó a sus padres c. Sus padres se preocuparon Nestes exemplos, un verbo xeralmente intransitivo como preocupar adoita un uso transitivo (b) e un uso en voz media (c). Como describiremos, o empleo destas estructuras sintácticas conleva diferencias formais e semánticas. Intentaremos establecer se estas diferencias requiren a diferenciación de distintas unidades léxicas ou é posible asignar as variaciones semánticas ás construcciones sintácticas. ; [Resumen] Esta investigación se centra en la relación entre significado léxico y estructura sintáctica. Su objetivo es evaluar si las diferentes construcciones que puede asumir una palabra constituyen un criterio suficientemente sólido para establecer unidades léxicas. Este problema adquiere especial relevancia si se trata con diferentes significados verbales. Este análisis puede enfocarse desde, al menos, dos puntos de vista diferentes. Por un lado, el enfoque construccionista, o sostenido por la Gramática de Construcciones. (Fillmore et al. 1988, Goldberg 1995, 1996), que asume como premisa básica que las construcciones sintácticas son portadoras de significado, y considera por tanto que el problema no es tanto la delimitación de diferentes sentidos verbales como la descripción de la relación entre construcciones y unidades léxicas. Por otro lado, el denominado enfoque proyeccionista¿ que considera que las propiedades semánticas de los predicados, especialmente de los verbos, establecen el núcleo de la organización semántica clausal. Esta perspectiva teórica se encuentra en la base de modelos tan diferentes como los desarrollados por Levin (1993), Van Voorst (1988) o modelos de corte lexicográfico como la Teoría Sentido Texto (TST). A lo largo de este trabajo examinaremos cómo se trata la relación entre contexto sintáctico y unidades léxicas desde ambas perspectivas. Más específicamente, examinaremos el análisis que estos dos puntos de vista proponen para describir la variedad de posibilidades sintácticas de los verbos de sentimiento tipo preocupar en español, centrándonos en las construcciones recogidas en los ejemplos siguientes: a. A tu madre le preocupa que llegues tarde b. La noticia preocupó a sus padres c. Sus padres se preocuparon En estos ejemplos, un verbo generalmente intransitivo como preocupar adopta un uso transitivo (b) y un uso en voz media (c). Como describiremos, el empleo de estas construcciones sintácticas conlleva diferencias formales y semánticas. Intentaremos establecer si estas diferencias requieren la diferenciación de distintas unidades léxicas o es posible asignar las variaciones semánticas a las construcciones sintácticas.
Keyword: Español; Verbo
URL: http://hdl.handle.net/2183/8492
BASE
Hide details
13
Alternances actancielles et la montée du possesseur: une étude de cas en espagnol
In: Les représentations des structures prédicat-arguments. - Paris : Larousse (2009), 10-31
BLLDB
Show details
14
Delimitando la intersección entre composición y fraseología
In: Lingüística española actual. - Madrid : Arco/Libros, S.L. 31 (2009) 2, 243-275
BLLDB
Show details
15
Alternances actantielles et la montée du possesseur: une étude de cas en espagnol
BASE
Show details
16
Alternances actancielles et la montée du possesseur : une étude de cas en espagnol
In: Langages, n 176, 4, 2009-12-01, pp.10-31 (2009)
BASE
Show details
17
Elisenda Bernal, Janet DeCesaris (ed.): Palabra por palabra: estudios ofrecidos a Paz Battaner, Barcelona: IULA, Documenta Universitaria, 2006. 245 pages [Rezension]
In: International journal of lexicography. - Oxford : Oxford Univ. Press 21 (2008) 1, 98-104
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
18
Papel de los diccionarios de colocaciones en la ensenañza de español como L2
In: Proceedings of the 13th EURALEX International Congress, Barcelona, Spain, 15 - 19 July 2008 (2008), 1215-1230
IDS OBELEX meta
Show details
19
Collocation dictionary as an elaborate pedagogical tool for Spanish as a foreign language
In: Collocations and idioms 1 (Joensuu, 2007), p. 282-296
MPI für Psycholinguistik
Show details
20
Collocation dictionary as an elaborate pedagogical tool for Spanish as a foreign language
In: Collocations and Idioms: Papers From the First Nordic Conference on Syntactic Freezes, Joensuu, 19 - 20 May 2006 (2007), 282-296
IDS OBELEX meta
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
3
1
2
0
1
0
0
Bibliographies
16
0
0
0
0
0
10
0
1
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
17
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern